首都师范大学刘文飞当选俄科学院外籍院士,探访其近山居书房

   2025-07-16 hh132貔貅贸易网1300
核心提示:首都师范大学燕京讲席教授刘文飞近日当选俄罗斯科学院新一批外籍院士,他从事俄罗斯文学翻译与研究40余载,以百余部作品引领读者走进俄罗斯文学的广袤大地,让不同文明在文字中相遇、对话、共鸣。

俄罗斯文学源头的丰碑_俄罗斯文学巨著_

近期,我国首都师范大学的燕京讲席教授刘文飞荣获俄罗斯科学院最新外籍院士称号,此消息在学术界引起了广泛关注。刘教授自40多年前便致力于俄罗斯文学的翻译和研究工作,他的百余部作品引领众多读者踏入俄罗斯文学的殿堂。现在,就让我们一同踏入刘文飞的文学领域

当选院士荣耀

俄罗斯文学巨著__俄罗斯文学源头的丰碑

刘文飞被选为俄罗斯科学院的外籍院士,这一荣誉充分体现了他对俄罗斯文学领域的深入研究。他凭借深厚的学术功底和丰富的研究成果,在中俄文化交流中发挥了关键作用。这次当选不仅为他个人带来了荣誉,同时也为中俄文学交流增添了新的活力,鼓舞了更多人投身于这一领域的研究。

_俄罗斯文学源头的丰碑_俄罗斯文学巨著

书房独特理念

记者走进刘文飞的书房“近山居”,这里仿佛一座知识的宝库。刘文飞充当着向导和将军的角色,引领大家浏览他多年来积累的书籍和杂志。他坚持“无边界书房”的理念,使知识得以跨越界限,相互融合。书房不仅是他的精神栖息地,也反映了他对知识的开放与包容。

俄罗斯文学巨著__俄罗斯文学源头的丰碑

文学史编写见解

俄罗斯文学源头的丰碑__俄罗斯文学巨著

苏联解体,俄罗斯学者面临对文学史重新审视和解读的任务,然而,他们尚未集结力量着手编纂一部全面性的文学史。刘文飞提出,编纂工作应当“公正无私”,对于如高尔基、马雅可夫斯基等作家,虽然西方存在偏见,但一部严谨的文学史应当客观公正地评价他们,这一观点体现了刘文飞严谨的学术态度。

文学兴趣趋势

俄罗斯文学源头的丰碑__俄罗斯文学巨著

俄乌冲突爆发后,国人对俄罗斯的关注度有所上升。刘文飞认为,要真正了解俄罗斯人民,阅读思想史是一条更为直接的道路。文学可以呈现一个民族的内心世界,而思想史则能深入挖掘民族的思维方式和价值观念,为深入认识俄罗斯开辟了新的视野。

诗歌翻译热情

刘文飞从事诗歌翻译已有数十年,他承担着半职业性质的工作,翻译了包括普希金在内的众多诗人的作品。他特别热衷于茨维塔耶娃、布罗茨基、帕斯捷尔纳克的诗歌翻译,已经完成了《帕斯捷尔纳克抒情诗全集》的翻译,并计划着手茨维塔耶娃抒情诗的翻译工作。通过他的翻译,更多的人得以领略俄罗斯诗歌的独特魅力。

俄罗斯文学源头的丰碑__俄罗斯文学巨著

现实问题担忧

刘文飞感到一丝忧虑,因为现实情况是这样的:在多年前,翻译家们凭借自己的译作能够获得晋升机会。然而,如今在大学的科研评价体系中,译作并不被视作科研成果。这种情况严重打击了翻译家的积极性,对翻译事业的发展也不利。因此,他希望能引起对翻译成果价值的重视,从而为文化交流营造一个更加优越的环境。

大家对翻译成果在科研评价体系中应占何等位置有何看法?敬请点赞、转发本篇文章,并留下您的宝贵意见。

_俄罗斯文学源头的丰碑_俄罗斯文学巨著

 
举报收藏 0打赏 0评论 0
 
更多>同类资讯
推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  发布规则-默认已知  |  付款方式  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  隐私政策  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报